AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de 5Arabella


La première chose qui m'a frappée lorsque j'ai eu ce livre entre le main, c'est la beauté de l'objet-livre : somptueuse couverture, beau papier, photos et illustrations merveilleusement choisies et reproduites, insérées dans le texte avec inventivité et à propos. Sans oublier la mise en pages, la typographie, les petits détails, comme cette salamandre malicieuse, emblématique de François Ier que l'on retrouve régulièrement au fil des pages. le genre d'ouvrage que l'on a plaisir à regarder, feuilleter, à avoir dans sa bibliothèque. Mais aussi à parcourir, à lire, à découvrir, tant les noms et fonctions des différents contributeurs éveillent l'intérêt et l'envie.

Le contenu, les textes, ne déçoivent pas les attentes suscitées par le bel écrin. le livre a été conçu à l'occasion de l'ouverture de la Cité internationale de la langue française au château de Villers-Cotterêts. Et c'est de la langue française que traite le livre d'une langue, par différentes clés d'entrée, et au-delà des langues en général. Après une présentation du projet de la Cité internationale de la langue française accompagnée de belles phots de la restauration du château de Villers-Cotterêts nous entrons dans le vif du sujet. Nous abordons d'abord quelques étapes clés de la formation et de l'évolution du français, en accordant comme il se doit une grande place à François Ier et à l'ordonnance de Villers-Cotterêts : tous les actes officiels, tous les jugements seront désormais écrits en français et non plus en latin, le français étant censée être compris par tous. Mais d'autres étapes sont évoquées, aussi bien en France que dans les pays francophones, par exemple la lutte avec les langues régionales et les patois, particulièrement vive pendant la Révolution. La conception de la langue française et son évolution passent aussi par des institutions, telles que l'Académie Française et la Bibliothèque Nationale. Mais il y a aussi l'envie de transgresser les règles, de jouer avec la langue, d'en faire un instrument vivant, au service de la création et d'un usage décomplexé par les locuteurs dont on nous donne des exemples, comme l'Oulipo.

Le français a aussi la spécificité d'être une langue « monde » utilisée majoritairement par des locuteurs qui ne sont pas Français : ces derniers n'en représentent plus en effet qu'un peu plus du quart actuellement. La question de la diffusion et de l'utilisation du français est replacée dans un contexte historique, en particulier européen, puis celui de la colonialisation. D'une langue de domination, elle a pu aussi devenir une langue d'émancipation, « un butin de guerre » selon l'expression de Kateb Yacine. Ce qui nous amène à la question de la francophonie, évoquée sous différents aspects.

C'est juste un aperçu de différentes questions abordées dans l'ouvrage, il est impossible de tous les citer. Cela pourrait donner le sentiment d'un « zapping », d'un passage rapide d'une thématique à une autre. Mais ce n'est absolument pas le cas. Car l'ouvrage a visiblement été pensé pour donner un panorama raisonné, ce que l'on réalise après une lecture complète. Il semble surtout s'attacher à questionner, à poser des problématiques fondamentales. Comme celle du lien entre la nation, la nationalité et la langue ou celle du lien entre langue et politique. Et bien évidemment du devenir du français dans un monde globalisé, domine par le « globish », dérivé de l'anglais. Sans oublier les évolutions des langues liés au développements de l'IA.

Le livre d'une langue ne fournit pas de réponses toutes faites mais donne plutôt une pluralité de points de vue et d'approches, pas toujours consensuelles, mais de par cette richesse et diversité permettant un questionnement personnel du lecteur, qui peut se forger son propre point de vue. Et des repères bibliographies et ressources, en particulier en ligne, permettent de continuer la réflexion. Avant peut-être d'aller découvrir la Cité internationale de la langue française in situ.

Un grand merci à Babelio et aux Editions du Patrimoine de m'avoir offert ce bel ouvrage, avant une rencontre avec Barbara Cassin, qui en dirigé la publication.
Commenter  J’apprécie          380



Ont apprécié cette critique (37)voir plus




{* *}