AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 9782898011603
Triptyque Editions (29/04/2022)
4.12/5   4 notes
Résumé :
Une marchande d'air rencontre l'amour de sa vie, malgré les masques et le manque de rapports sociaux.
Dans un café, un ordinateur sert de portail entre deux dimensions.
Des humains font corriger leur vision afin d'améliorer leur réalité.
L'équipage d'un vaisseau nouveau genre disparaît sans laisser de traces apparentes.
Une fillette est la seule à remarquer quelque chose de bizarre dans le ciel.
Un robot aspire à devenir humain.>Voir plus
Que lire après Rêves de drones et autres entropiesVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (3) Ajouter une critique
Recueil de nouvelles de science-fiction de Rich Larson qui a cette particularité d'être traduit en québécois. Les univers sont très riches et les histoires centrées sur des personnages rapidement attachants.

C'est moins une science-fiction d'idées et vraiment une SF de personnages. La plupart des nouvelles terminent sur un retournement qui donne envie de relire la nouvelle au complet pour voir les indices qui nous avaient échappées.

Comme l'intérêt des nouvelles réside dans leur surprise, je ne peux pas vraiment vous en raconter sans les gâcher. Mais c'est très bon.
Commenter  J’apprécie          370
Difficile de rédiger une critique de ce livre qui ne soit pas un copié-collé de celle que j'avais publiée pour La Fabrique des lendemains – en résumé, Rich Larson a un talent fou pour décrire des préoccupations humaines dans des univers futuristes plutôt âpres. J'ai même eu l'impression que certaines des nouvelles présentées ici étaient encore plus dures que dans l'autre recueil : je pense notamment à Salissure ou à la nouvelle éponyme Rêves de drones.

À noter que le présent recueil, qui compte treize nouvelles, a été traduit par la Québécoise Émilie Laramée (amie de l'auteur si l'on en croit la dédicace de la Fabrique des lendemains). Cinq nouvelles sont d'ailleurs présentes dans les deux recueils, chacune avec sa propre traduction. L'exercice de comparaison entre les deux est très intéressant et va alternativement à l'avantage de l'une ou l'autre. La version d'Émilie Laramée m'a semblé par moments plus claire et plus concise que celle de Pierre-Paul Durastanti (au point d'avoir immédiatement compris certains passages qui m'avaient échappé la première fois), mais d'autres fois plus confuse et laborieuse. J'aurais souhaité mieux comprendre l'anglais afin d'être capable de comparer les deux traductions avec la version originale.

Le style de l'auteur étant visiblement très informel, en particulier dans les dialogues, il semble assez difficile (voire peu fidèle) d'avoir une traduction commune en français international « lisse » de chaque côté de l'Atlantique. Et en effet, la version de Pierre-Paul Durastanti est très marquée français de France, tandis que celle d'Émilie Laramée est très marquée français québécois. Cela pourrait représenter un frein pour les lecteur·ices peu habitué·es à naviguer entre les deux. Toutefois, cela ne devrait pas poser plus de problèmes de lecture que les nombreux néologismes inventés par l'auteur pour mieux nous immerger dans ses univers…

J'ai hâte de voir l'intégralité des nouvelles de Rich Larson traduites, quelle que soit la version.
Commenter  J’apprécie          90
Moi qui avais tant aimé La Fabrique des Lendemains, dans lequel j'avais passé de longs et merveilleux mois, c'est une aubaine d'avoir de nouvelles nouvelles à lire de mon cher Rich Larson.
Ici, la traduction apporte une touche exotique à l'écriture : la traductrice étant québécoise, les expressions fleuries de chez eux se glissent dans ces lignes, leur donnant une fraicheur nouvelle et qui m'ont franchement beaucoup plu!
On aura donc le plaisir de lire des textes déjà publiés dans La Fabrique des Lendemains, mais dans une nouvelle traduction, ainsi que de nombreux inédits très réussis comme 'Ecorché' ("Je capote!"), une de mes préférées, 'Salissure' (mais où est-il allé chercher ça?! Nouvelle incroyable!) ou 'Atrophie' qui frôle avec le weird.
Je ne me lasse pas de revenir de temps en temps à ce recueil pour relire la plus courte - mais qui est pour moi une des plus évocatrice et percutante et montre bien tout le talent de nouvelliste de Rich Larson - : 'Echec de la mise à jour', qui me rappelle des discussions eues avec des amis sur ce sujet : et si nous vivions dans une simulation, et qu'un défaut apparaissait à l'un d'entre nous? Ici, à travers le regard d'une fillette qui a les yeux un peu trop attirés par la beauté du ciel au goût des adultes, on assiste à une anomalie des plus délicieuse.

Encore une fois, on aura le plaisir de plonger dans les univers singuliers et hyperconnectés de l'auteur, dans son verbe faussement sec car si riches de 'sense of wonder' dont on raffole tant. Un bon recueil pour patienter avant l'arrivée tant attendue du roman Yvir à paraitre au Bélial'!

(Petit bémol selon moi : le prix assez élevé et la couverture que je trouve très peu adaptée au contenu...)
Commenter  J’apprécie          60


Videos de Rich Larson (2) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de Rich Larson
Rich Larson vous présente son ouvrage "Ymir" aux éditions le Bélial.
Retrouvez le livre : https://www.mollat.com/livres/2650307/rich-larson-ymir
Note de musique : © mollat Sous-titres générés automatiquement en français par YouTube.
Visitez le site : http://www.mollat.com/ Suivez la librairie mollat sur les réseaux sociaux : Instagram : https://instagram.com/librairie_mollat/ Facebook : https://www.facebook.com/Librairie.mollat?ref=ts Twitter : https://twitter.com/LibrairieMollat Linkedin : https://www.linkedin.com/in/votre-libraire-mollat/ Soundcloud: https://soundcloud.com/librairie-mollat Pinterest : https://www.pinterest.com/librairiemollat/ Vimeo : https://vimeo.com/mollat
+ Lire la suite
Les plus populaires : Imaginaire Voir plus
Livres les plus populaires de la semaine Voir plus


Lecteurs (17) Voir plus




{* *}