AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

4.18/5 (sur 22 notes)

Nationalité : Italie
Né(e) à : Turin , le 13/09/1950
Biographie :

Mauro Biglino est un auteur, essayiste et traducteur italien.

Il est l'un des grands spécialistes au monde de la traduction des textes en vieil hébreu constitutifs de l'Ancien Testament. Chercheur dans le domaine de l’histoire des religions, il approfondit depuis près de trente ans l’étude de ce qu’on nomme les "textes sacrés", convaincu que seules la connaissance et l’analyse directe de ce qu’ont écrit les rédacteurs antiques aident à comprendre véritablement la pensée religieuse formulée par l’humanité au cours de son histoire.

Les connaissances linguistiques et philologiques qu’il a acquises grâce à l’étude de l’hébreu massorétique, ainsi que sa maîtrise des langues grecque et latine, lui ont permis de devenir le traducteur officiel des Edizioni San Paolo, qui ont publié 17 livres de l’Ancien Testament traduits par ses soins à partir de la Biblia Hebraica Stuttgartensia, version imprimée du Codex de Leningrad.

Après plusieurs années de collaboration avec cette maison d’édition, l’auteur a décidé de proposer une version littérale et philologique de l’Ancien Testament, dans le but de se rapprocher le plus possible du message d’origine de ceux qui l’ont compilé.

Sa légitimité de "traducteur" constitue la valeur première de son ouvrage "La Bible comme vous ne l'avez jamais lue". En rupture avec la lecture traditionnelle juive ou chrétienne, et par honnêteté intellectuelle, Mauro Biglino ose affirmer que la Bible est un livre qui raconte l'arrivée sur notre planète d'une race extra-terrestre, les véritables créateurs de l'espèce humaine.

site officiel : https://maurobiglino.it/
+ Voir plus
Ajouter des informations
Bibliographie de Mauro Biglino   (7)Voir plus

étiquettes

Citations et extraits (5) Ajouter une citation
Toute vérité passe par trois étapes. D’abord, on l’écarte ou la tourne en ridicule, puis on la combat et, pour finir, on l’accepte comme allant tout à fait de soi.
Commenter  J’apprécie          90
Le simple bon sens veut enfin que pour attribuer ou retirer l’attribut “légendaire”, “mythique”, “allégorique” et autres à certains récits de la Bible, il soit nécessaire d’user de prudence, car une découverte quelconque pourrait à tout moment révéler que ce que Ton croyait être le fruit de l’imagination corresponde au contraire à la réalité.
Commenter  J’apprécie          70
La Bible a fait l’objet des plus diverses clefs de lecture, généralement compréhensibles, mais parfois aussi excessivement fantaisistes ; elle a ainsi donné naissance à des interprétations théologiques, allégoriques, métaphoriques, théosophiques, anthroposophiques, ésotérico-initiatiques, psychanalytiques et autres.
Chaque interprète, personne individuelle ou église établie a souvent procédé de manière à trouver dans les textes des confirmations des doctrines et idées auxquelles il adhérait, et sur lesquelles on a quelquefois aussi édifié des structures complètes de pouvoir. Nous pensons aux luttes menées tout au long des siècles, dès les premières décennies de l’ère chrétienne, entre les divers groupes qui se disputaient, et se disputent
encore, le contrôle des consciences et l’administration de la “vérité” doctrinale. Nous pensons ici aux nombreuses “théologies”, d’ailleurs souvent élaborées sur un mode excessivement conflictuel, présentes dans les trois religions qui ont toutes leurs racines dans l’Ancien Testament. Dans le développement des différentes doctrines, les interprètes font fréquemment en sorte que les textes se plient à leurs exigences, et le sens qu’ils leur donnent est ainsi lu à la lumière d’une “vérité” dont l’origine semble parfois être proprement externe aux textes eux-mêmes.
Commenter  J’apprécie          50
On y évoque une obéissance craintive à un individu nommé Yahvé qui appartient au groupe des Elohim, des êtres de chair et de sang qui ne sont jamais définis comme des « dieux » au sens spirituel. L’Ecclésiaste (livre de Qohélèth) affirme en outre avec une clarté qui ne laisse pas de place au doute que l’homme n’a rien de plus (âme ou esprit) que les animaux et que, après la mort, hommes et animaux vont au même endroit (3:19-20).
Voici pourquoi le titre de mon livre affirme de façon péremptoire que la « Bible n’est pas un livre sacré » : il ne l’est pas, selon la signification commune de ce terme.
Le sens que beaucoup attribuent subjectivement au terme « sacré » n’a pas lieu ici d’être pris en compte. Communiquer exige le respect des sens que les mots revêtent « officiellement », de façon formellement partagée, et non suggestive et personnelle. Sinon, impossible de communiquer et de se comprendre.
Commenter  J’apprécie          50
Si toutes les réponses étaient déjà données, le futur serait scellé.
Commenter  J’apprécie          60

Acheter les livres de cet auteur sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten

Auteurs proches de Mauro Biglino
Lecteurs de Mauro Biglino (21)Voir plus

Quiz Voir plus

10 phrases incomplètes ... mais drôles 😂 🤣

Les tôles ondulées ...

c'est beau et mien
les grands rhums aident
où est le bec ?
Adam part !
les vaches aussi

10 questions
433 lecteurs ont répondu
Thèmes : jeux de mots , humour , loufoque , maximesCréer un quiz sur cet auteur
¤¤

{* *}